小さい頃していた、文字や言葉に関する勘違いを教えて
「てんごく」は漢字で書くと「天国」だから、「じごく」も同じく「地国」だと思っていました。
こういうのください
こういうのください
雰囲気は「ふいんき」と読むと思ってた
一字ごとの読みを合わせると「ふんいき」になるのはわかってたけど、そういう特殊な読みなんだと思ってました。なんで???
デザインを「サイデレン」と言い間違い
「レ」をどっから持ってきちゃったのかは不明
親の持っていたデザイン画集の本が当時のお気に入りで「サイデレンの本が読みたい」と言って泣いて親を困惑させたことがある
親の持っていたデザイン画集の本が当時のお気に入りで「サイデレンの本が読みたい」と言って泣いて親を困惑させたことがある
ヤカンに書いてあった「四立」を見て、このヤカンにはいつか足が生えてくるんだと思っていた
小賢しい子どもだったので中途半端に漢字が読めたのが仇になりました
世知辛いを「せちがない」だと思っていた。
「せちがらい」を「せちがない」だと聞き間違えて覚えていた。「世知辛い」という言葉を知ってしばらくの間は、「世知辛い」「せちがない」両方とも同じ意味の言葉だと思っていた。そんなことなかった
赤字の対義語は青字だと思ってました
小学生のときです。不景気だったので、ニュースなどで「…が赤字」という言い回しはよく聞いてたのですが、対義語は聞いたことがありませんでした。
自衛隊をJ隊だと思ってた
インドはインドネシアの略称だと思っていた
中国は中華人民共和国の略称で、韓国は大韓民国の略称だと知っていたから、インドもそうだろうと思っていました
イベリコ豚はイベリ子豚で、イベリ豚という豚がいると思ってた