小さい頃していた、文字や言葉に関する勘違いを教えて
「てんごく」は漢字で書くと「天国」だから、「じごく」も同じく「地国」だと思っていました。
こういうのください
こういうのください
イベリコ豚はイベリ子豚で、イベリ豚という豚がいると思ってた
デザインを「サイデレン」と言い間違い
「レ」をどっから持ってきちゃったのかは不明
親の持っていたデザイン画集の本が当時のお気に入りで「サイデレンの本が読みたい」と言って泣いて親を困惑させたことがある
親の持っていたデザイン画集の本が当時のお気に入りで「サイデレンの本が読みたい」と言って泣いて親を困惑させたことがある
赤字の対義語は青字だと思ってました
小学生のときです。不景気だったので、ニュースなどで「…が赤字」という言い回しはよく聞いてたのですが、対義語は聞いたことがありませんでした。
世知辛いを「せちがない」だと思っていた。
「せちがらい」を「せちがない」だと聞き間違えて覚えていた。「世知辛い」という言葉を知ってしばらくの間は、「世知辛い」「せちがない」両方とも同じ意味の言葉だと思っていた。そんなことなかった
「月極」さんの駐車場たくさんあってすごい
げっきょく、という名前の大地主がいると思ってました。まさか支払い方法の話だとはね。
書いてて思いましたが、もしかしたら田舎ならではの勘違いかも………。
書いてて思いましたが、もしかしたら田舎ならではの勘違いかも………。
インドはインドネシアの略称だと思っていた
中国は中華人民共和国の略称で、韓国は大韓民国の略称だと知っていたから、インドもそうだろうと思っていました
「お詫び」を「おたけび」だと思ってた。
読み方分からないからつくりから推測して、宅は「たく」だから「おたくび」…? あっ「おたけび」か! おたけびもうしあげますっっ!!
「誤って」を謝罪かと思っていた