映画は吹き替えと字幕、どっちで見るかが知りたい
吹き替え派を馬鹿にする人を見かけたので、そんなに市民権がないのかと驚きましたわ
字幕
声に違和感があるから
でも英語がわかる友人に「字幕は実際に喋ってることとかなり違うことが書いてあって気が散る」って言われてから、吹き替えの方が良いのかな〜って思いはじめた
でも英語がわかる友人に「字幕は実際に喋ってることとかなり違うことが書いてあって気が散る」って言われてから、吹き替えの方が良いのかな〜って思いはじめた
字幕
吹き替えだと口の動きと音声が合ってないのが気になるのと、テロップがある方が内容を把握しやすいので字幕で見ます。
個人的な見やすさの問題なので、快適に見れるほうで見るのがいいと思います!
個人的な見やすさの問題なので、快適に見れるほうで見るのがいいと思います!
私は字幕
だけどそれは好みの話で、吹き替えには吹き替えの、字幕には字幕の良さがあると思います。声優さんに惹かれて吹き替えで見る時もあるし、両方を見比べるのも楽しい。全部プロが仕事として携わった作品なんだから楽しめるだけ楽しみたい!
アニメは吹き替え、実写は字幕