シオカラーズ(Splatoon)→Sea O'Colors
直訳で「色の海」。ゲーム性を現した言葉になっていて、なおかつ日本語の音を踏襲していておしゃれ。
オンバーン(ポケモン)→UHaFnir
ドイツ語版より、名前の途中に大文字が来る珍名。恐らく由来はUHF(極超短波)+ファフニール。進化前のオンバットはeF-eMとこちらも変わった名前。
英語版はNoibat→Noivernと普通なのにドイツ語版は何故。
英語版はNoibat→Noivernと普通なのにドイツ語版は何故。
マグナムキラー(マリオシリーズ)→Banzai Bill
ラバーマン(ロックマン11)→ Bounce Man
ラドン→RODAN
バイソン→バルログ、バルログ→ベガ、ベガ→バイソン
バイソンは見た目がまんまタイソンだったため、肖像権上の問題で変更。ベガは女性の名前のため差替え
成歩堂龍一→Phoenix Wright