服部→Tailor department
これは強引でもないかもしれないんですけど、服部の由来が衣服を作る人たちのグループだとウィキに書いてあったのであえてcloth(服)ではなくtailor(仕立て屋)を使いました。
部はそのまま。
部はそのまま。
佐藤→Ancillary Wisteria
佐の漢字に「助けとなるもの」の意味があって、helpも考えたけどラテン語由来で「助けとなる」という形容詞があったので使ってみました。なんかかっこいい。
匿名・アダルトカテゴリーへの質問・回答を行う際は以下の点にご注意ください。
このページでは、アダルトおよび18歳未満の方には不適切な表現内容が含まれる場合があります。
匿名カテゴリーの質問・回答で傷つきたくない人用にご用意したカテゴリーです。 人を傷つけない言葉使いでご利用ください。
※やさしくない言葉での投稿は削除されることがあります。
甘露寺→Honeydews Temple