「エムバペ」「ムバッペ」みたいに日本語のカナ表記が安定しない国外の人物を教えて
母国語の発音に寄せるか、英語の発音に寄せるか、ローマ字読みに寄せるかで変わるんでしょうか?
カール・テオドア・ドライヤー
デンマーク出身の映画監督。上の表記がデンマーク語の発音に近いらしいです。
テオドアがセオドア、シオドア、テホなど、ドライヤーがドレイエル、などの表記揺れがあります。
英語の発音に寄せたりフランス語に寄せたり或いはごちゃまぜだったりでバリエーション豊かです。
テオドアがセオドア、シオドア、テホなど、ドライヤーがドレイエル、などの表記揺れがあります。
英語の発音に寄せたりフランス語に寄せたり或いはごちゃまぜだったりでバリエーション豊かです。
クワメ・ンクルマ
ガーナ初代大統領
姓の「Nkrumah」は、「ン」から始まる単語が発音できない英語のそれに合わせて「エンクルマ」と表記されることがある
姓の「Nkrumah」は、「ン」から始まる単語が発音できない英語のそれに合わせて「エンクルマ」と表記されることがある
オルダス・ハクスリー
ハックスリー、ハクスレーなど名字表記が安定しない
ちなみに彼の代表作もすばらしい新世界とか素晴らしき新世界とか訳者で表記揺れしている
ちなみに彼の代表作もすばらしい新世界とか素晴らしき新世界とか訳者で表記揺れしている
ムハンマド、マホメット
Michael
ミシェルとマイケル、ミチェルとか
すごいステレオタイプなイメージだけどマイケルは陽気なアメリカ男性みたいなイメージが強く、ミシェルは中性的な少年みたいなイメージだったので同じ?!となりました
すごいステレオタイプなイメージだけどマイケルは陽気なアメリカ男性みたいなイメージが強く、ミシェルは中性的な少年みたいなイメージだったので同じ?!となりました
ファビオ・クアルタラロ
バイクレーサー
デビューしてしばらくは実況で「クアッタハッホ」だった
最初は母国語フランス語に近い発音で、知名度が上がると英語で発音される頻度が上がって英語読みになったのかなと想像する
デビューしてしばらくは実況で「クアッタハッホ」だった
最初は母国語フランス語に近い発音で、知名度が上がると英語で発音される頻度が上がって英語読みになったのかなと想像する
カエサルとシーザー