![](/assets/image/admin-icon.png?)
編集部コメント
観光の「光」など、日本語の訳わからんところ大集合
日本語って世界でも有数の習得が難しい言語なんだそう。ネイティブスピーカーの我々でもこれだけ苦労してるんだからそりゃそうですよね。日本語の「バグじゃない!?」と思うような訳のわからないところをコロモーユーザーにアゲてもらいました!
「隔週」と「各週」が同じ読み方なの。
話し言葉だと伝わりにくくて気を使います。
話し言葉だと伝わりにくくて気を使います。
「話」の送り仮名が「話し」
「はなしした」なのか「はなした」なのか分かりづらくて文章書くとき気をつかう
名詞も動詞もどっちも「はなし」なのがいけない…
名詞も動詞もどっちも「はなし」なのがいけない…
「ひとつ」と「ふたつ」
子音が一緒で、両方とも"つ"で終わる3文字なので、マスク越しで言われると判別困難。
接客のバイトでしょっちゅう聞き間違えるので勘弁して欲しい。
接客のバイトでしょっちゅう聞き間違えるので勘弁して欲しい。
一とーがほぼ同じ
カタカナのカと漢字の力にも言える