「#日本語」の質問
関西弁ネイティブの方、「地下鉄」のアクセントはどれかを教えて
「か」だけ高い「低高低低」で発音する派と、「つ」だけ高い「低低低高」で発音する派があると思うんですが、どっちが主流なのか気になります。
追記:「低低低高」は後ろに音の高い助詞(は・が・の・に・を・で)が来ると「低低低低(高)」になります。
例:地下鉄(低低低高)+で(高)=地下鉄で(低低低低高)
「150%の上方修正」←どう受け取ったかを教えて
これまでと比べて…
「ええいままよ」や「悲しいかな」みたいな急にどうした?となる正しい日本語をアゲて
その言い回しを知らない人からしたら「急にどうした?」ってなる日本語です
なかなかどうして とかね…
響きが外国語っぽい日本語をアゲて
襦袢ってフランス語っぽいよね
“死” や “殺” の字を伏せ字にしている理由を教えて
あれってYouTubeの動画がAIにbanか収益剥奪されないためにやってるんだと思うけどコロモーを含むSNSでもやってる人を結構見る
新しいマナー?
「陸の牡蠣 ミルク」みたいなことをアゲて
二つ名を逆にしても成り立つのか
「合点がいく」の「合点」をどう読んでるかを教えて
テレビでタレントが「がてん」って言ってて、そういう読み方もあるのかと思ったので
初対面の海外の方が話していたら驚く日本の方言って何?
方言の一例も挙げていただくと嬉しいです
前日や翌日を曜日で呼んだら違和感あるかが知りたい
今日が水曜日だとして、
会話中で「きのう」ではなく「火曜日」、「あした」ではなく「木曜日」と言っていたら変だと思いますか?
野球とベースボールの違いを教えて
野球ってベースボールと何が違うんですか? この前友達にこの2つが同じと言ったら笑われてしまいました。教えてください。
何故か外国で伝わる日本語や商品名をアゲて
メキシコ→ヨコヨコ
アンメルツヨコヨコを指す、人気なんだってさ
方言、訛りのなおしかたを教えて
方言、訛りが結構あって、話しているときに咄嗟に出た言葉が通じなかったり、イントネーションやアクセント(?)が違うと場が一緒変な空気になったりします。滞りのない意思疎通のため標準語?東京弁?を身につけたいのですが、どうしたらいいのかよく分かりません。知恵を貸していただけると嬉しいです。
「同様に確からしい」のような数学で使われるあまり聞かない日本語をアゲて
笑わない数学で見たやつ何だったっけな…
「ことのはたんご」を解くときのマイルールを教えて
気づけば開催は700回以上となった、ことのはたんご。ワードルブームも去り、今残っているのは ことのはたんご好きたちしかいないはず。
さあ、教えてくれさい。
雰囲気(ふんいき)みたいな、みんなが間違えて使っていたり誤用したりしている言葉を教えて
例:雰囲気(ふんいき)、一段落(いちだんらく)など
雰囲気をふんいきとちゃんと読む人が好きだし、あたしもそうでありたいので正しい日本語を沢山教えてください。
「トワイエ」のような、カタカナにしたら外国語っぽくなる日本語をアゲて
トワイエって外国語ワンチャンあるんじゃないかと思って検索してみたけどなかったです
「頭が赤い魚を食べる猫」みたいな短文をアゲて
創作でもいい(というか歓迎)です。
外国人の日本語タトゥー、日本人から見てもかっこいいカタカナ/ひらがなワードを教えて
絶妙に面白みの出てしまうカタカナとひらがなのなかでどうにか格好いい単語を探してます
「今川焼き」「大判焼き」と呼ばれている和菓子を何と呼んでいるかを教えて
スプラのフェスのお題になると聞いて
縁(えにし)、腕(かいな)みたいな訓読みをアゲて
耳馴染みのない和語が身近な字から出てくる、良さ
1単語に、意味が詰め込まれ過ぎている言葉をアゲて
mooningという英単語には、「尻しりを丸出しにして人を驚かすこと」という意味があるそうです。このように、日本語でもどこの国の言葉でも、1つの単語に意味が含まれ過ぎている単語をアゲて頂きたいです。単語の文字数が短ければ短い程、芸術点が高いです。どの国の言葉でもいいですが、日本語だと特に嬉しいです。
言わないようにしてたけどいつの間にか言ってた言葉をアゲて
二次創作の活動をしてるわけでもない場面で主に自分の好きなコンテンツを指す「ジャンル」って言い方は意味がおかしい!と思ってたのに、なんかいつの間にか言うようになっちゃいました…(殺してくれ)
みんなはそういうのある?
同じ読みが続いている漢字単語を教えて
口頭で説明する時に用いるとどっちかわからないやつ。
例)方法(ほうほう)
※々などの踊り字は例外とします。
「十分」と「充分」どちらの表記をよく使っているかを教えて
自分は「10分」と見分けるため「充分」と書くことが多いです。
ちなみに「充分」は「十分」の当て字であり正式な表記ではありませんが、使っても間違いはないらしいです。
日本をなんて読むかを教えて
あくまで、この漢字の読み方です。
翻訳すると様子がおかしくなる言葉を教えて
ビアードパパって和訳すると髭親父だよな…
髭親父の玉菜餡
方言で他県の人はわからないような文章を教えて
関西弁の「あれチャウチャウちゃう?ちゃうちゃう!チャウチャウちゃうんちゃうん?」みたいな文章を教えてください。
富山県は「かか、か、かぁか?(母さん、これは蚊ですか?)」が有名です。
存在しない「間違いやすい言葉」をアゲて
「かぶらしげる」ってみんな言いがちだけど正しくは「かぼらしげる」だからね
気を付けようね
いつまで経っても言いづらい日本語を教えて
著作権が今でも噛みそうになって上手く言えません……
「ちょしゃく、ちょさ…くけん!」って感じw