原題にカスりもしてない邦題を教えて
The Italian Job→ミニミニ大作戦 など。映画に限らず、いろんなジャンルのトンデモ邦題を知りたいです。
Profondo Rosso→サスペリアPart2
タイトルの意味も違うけれど、続編どころかサスペリアの前に作られた作品だしサスペリアとストーリーが繋がってもいない 作品を売るためだけにサスペリアの名前を借りています この雑さがかえってすき
恋愛だけじゃダメかしら?
原題はWhat to Expect When You're Expecting(妊産婦の為の案内)らしい
実際に内容も妊娠出産にまつわるもので恋愛だけじゃダメかってテーマでもないのに
何でこんな邦題にしたのか。
実際に内容も妊娠出産にまつわるもので恋愛だけじゃダメかってテーマでもないのに
何でこんな邦題にしたのか。
天使のくれた時間(The Family Man)
『An Officer and a Gentleman』⇒『愛と青春の旅立ち』
軍法用語の言い回しなので日本人には伝わりにくい、というのが理由なのだそうです。
「El ángel」→「永遠に僕のもの」