「出店(でみせ)を出店(しゅってん)する」は日本語的に合ってるのかが知りたい
もしくは良い感じの言い換えが知りたい
「露店を出す」が文章上だと無難ですかね
「露店を出す」が文章上だと無難ですかね
間違っては無いけどやや回りくどく感じる
出店(しゅってん)が店を出すことなので、頭痛が痛いみたいな重言になってる
質問文でおっしゃってる通り、露店を出すでいいと思いますよ
質問文でおっしゃってる通り、露店を出すでいいと思いますよ
匿名・アダルトカテゴリーへの質問・回答を行う際は以下の点にご注意ください。
このページでは、アダルトおよび18歳未満の方には不適切な表現内容が含まれる場合があります。
匿名カテゴリーの質問・回答で傷つきたくない人用にご用意したカテゴリーです。 人を傷つけない言葉使いでご利用ください。
※やさしくない言葉での投稿は削除されることがあります。
「出店を構える」の方が自然