この質問への回答はすべて匿名投稿になります。
他者に対する説明なら適切、愛称みたいなもんならええやん
今日日何かしらの欲で言ってる人1%もいなそう、せいぜい恋人みたいに振る舞うのが小っ恥ずかしいからとかでは。
他者に言う場合も妻で良いとしても嫁でも間違いではないし、「つま」は似た言葉が多く誤聞しやすいが「よめ」はイントネーション込みならオンリーワン感強そうでいいかも
他者に言う場合も妻で良いとしても嫁でも間違いではないし、「つま」は似た言葉が多く誤聞しやすいが「よめ」はイントネーション込みならオンリーワン感強そうでいいかも
どうも思ったこと無い
会話の中で誰の事を指してるのかさえ分かるならあとの良い悪いは本人間の話だから他人がとやかく言う事でもないし。
むしろ他人間での呼び方に首を突っ込んで来る方が嫌だ。
むしろ他人間での呼び方に首を突っ込んで来る方が嫌だ。
どうも思わない
その言葉自体に侮蔑的な意味はないし。
「今時」というのは、言葉遣いが古く感じて違和感があるということですよね? 何十年も前から夫婦をやってる人もたくさんいて、その関係の中で相手をどう呼ぶかも決まってるわけで、それを今の言葉に合わないと文句を付ける人の方がちょっと恐いと思ってしまいます。
「今時」というのは、言葉遣いが古く感じて違和感があるということですよね? 何十年も前から夫婦をやってる人もたくさんいて、その関係の中で相手をどう呼ぶかも決まってるわけで、それを今の言葉に合わないと文句を付ける人の方がちょっと恐いと思ってしまいます。
本人たちがどう思ってるか次第でしかない
お前呼びされるのが嫌いとかもそうだけど、本人がされたくないことをしてるなら良くない
本人がお嫁さん旦那さんって呼ばれたいパターンもあるし、嫌がってないならそこは自由なんじゃないの?
本人がお嫁さん旦那さんって呼ばれたいパターンもあるし、嫌がってないならそこは自由なんじゃないの?
最初の頃は違和感あったがもう慣らされた。
全然OK
〇〇たん、だぁ(ダーリンの意)など、品性のないイチャラブバカップルな呼び方を人前でするよりは全然マシ。
「奥さん」も嫌がる人がいるらしく、名前も知らない場合正直何て呼べばいいかまじで分からないので、ホントに嫌なら「嫁の代わりに〇〇と呼べ」と広めてほしい。配偶者とか?
「奥さん」も嫌がる人がいるらしく、名前も知らない場合正直何て呼べばいいかまじで分からないので、ホントに嫌なら「嫁の代わりに〇〇と呼べ」と広めてほしい。配偶者とか?
どうでもいい
嫁は「家にいる女」と書くので共働きの現代に合わない、みたいな理由でしたっけ?
単一の漢字の成り立ちまで意識して言葉を使ったことがない。母の字は胸を象っていて性的で不適切とか、他の漢字は何とも思わないのは不思議。
あと、その理屈なら「障がい」「子ども」みたいにひらがな表記にでもすれば解決では?
単一の漢字の成り立ちまで意識して言葉を使ったことがない。母の字は胸を象っていて性的で不適切とか、他の漢字は何とも思わないのは不思議。
あと、その理屈なら「障がい」「子ども」みたいにひらがな表記にでもすれば解決では?
なんか古臭い
同世代が嫁って使ってたら嫁て…と感じてしまう
やっぱり「妻」がしっくりくる