邦楽の英語詞で、歌詞を見るまでずっと聞き間違えていたものを教えて
例:「Every morning / 華原朋美」
"We are getting better"を
"We are 下痢便だ~♪"と聞き間違えていた。
"We are getting better"を
"We are 下痢便だ~♪"と聞き間違えていた。
勝ち戦/東京事変
I want the shock to see how much you kill my mind
「my mind」を「まんまーる」と聞き違えて英語を少し知ってからは「mammal(哺乳類)」だと思っていました。全然違う。
「my mind」を「まんまーる」と聞き違えて英語を少し知ってからは「mammal(哺乳類)」だと思っていました。全然違う。
夢のその先へ