この質問への回答はすべて匿名投稿になります。
2023-05-28 04:31:31
匿名さん
の質問
非公開
AI規制派が自動翻訳を糾弾しないのは何故かを教えて
自分はある程度の規制はあった方がいいと思う派ですけど、これに対しては正直「同じ無断学習だし特定の職業に損失をもたらす可能性があるけれど、俺は嫌な思いしてないから」以上の理由が見つからない……他の人はどうなんでしょう?
翻訳家・通訳と仕事が被る範囲が少ない気がする
翻訳家が仕事する時は1冊丸々訳すとかだし、通訳はリアルタイムで簡潔に言いかえる必要があるので、それぞれに特殊スキルが必要
自動翻訳は読めない文章がある時、自分が書いたものが正しいことを確認するときに使われているイメージ。根本的には自分で辞書を引くのとそんなに変わらない感覚はある。
自動翻訳は読めない文章がある時、自分が書いたものが正しいことを確認するときに使われているイメージ。根本的には自分で辞書を引くのとそんなに変わらない感覚はある。
内容の改変がないから
翻訳の場合だと言語の種類を変えるだけで文章の内容は同じなので、それを自分の著作物として発表したら一発でバレる。対して槍玉に挙がるイラスト等は元ネタとかなり違うものが出来上がるため、簡単に人様の作品をちょっといじるだけで自分の作品として改変できてしまうから。
絵や声に比べて翻訳はその人の個性が出にくいから
自分で描いた絵には愛着あるけど自分で訳した文には愛着湧かない でもとある翻訳家の特徴をまるまるコピーしたAIが出たら問題だとは思う
自分が恩恵にあずかっているから
自動翻訳で翻訳者の仕事は明確に減ったらしいけど、自分は今自動翻訳にとても助けられているので自動翻訳が規制されたら困るな……と思っていて、自分に関しては完全に己の都合。それはそれとして、ちゃんとした論理で区別している人もいると思う。特定の誰かの独自性を侵害している感じではないし……
殿堂入りの質問
実害が思い付かない
あと個人的にはAI翻訳が人間の翻訳者・通訳者に完全に取って代われるレベルまで発達するのは向こう100年はないと思ってる