これは漢字に変換する必要ないやろって思う単語をアゲて
一般人が書いた小説読んでると、それ漢字にしなくて良くない?ってのがよくある。「まさか」を「真逆」と変換してたり。
匿名・アダルトカテゴリーへの質問・回答を行う際は以下の点にご注意ください。
このページでは、アダルトおよび18歳未満の方には不適切な表現内容が含まれる場合があります。
匿名カテゴリーの質問・回答で傷つきたくない人用にご用意したカテゴリーです。 人を傷つけない言葉使いでご利用ください。
※やさしくない言葉での投稿は削除されることがあります。
一寸(ちょっと)
文豪達の小説に慣れ親しんでて自然と使ってるのか、変換したら出てきたから何となく使ってるのか…