字面のイメージが意味と合っておらず、誤解の元になるので変えるべきだと思う言葉をアゲて
自分はこう脳内変換している、というのもあったら教えてほしいです
例)「情けは人の為ならず」→「親切巡る」
例)「情けは人の為ならず」→「親切巡る」
一切皆苦→不如意前提・不如意上等
こちらも超~~~ネガティブに見えるけど
伝えたいこととしては「失くす前提で多めに買っとけ!」「なんだかんだでチートは飽きる!」等を合わせたような意味だと解釈しています
※〇〇上等≒「望むところだ」という意味合いで付けました。痛快で気に入っています
伝えたいこととしては「失くす前提で多めに買っとけ!」「なんだかんだでチートは飽きる!」等を合わせたような意味だと解釈しています
※〇〇上等≒「望むところだ」という意味合いで付けました。痛快で気に入っています
天地無用