父方は「ばば・じいじ」母方は「ねーね・じー」
母方のほうの「ねーね」はお姉さんって意味じゃなくて中国語で祖母って意味らしい。日本人だけど孫が出来たときまだ若かったからおばあちゃんって呼ばれるのに抵抗があってそう呼ばせたみたいです
(苗字)のじいちゃん/ばあちゃん (地名)じいちゃん/ばあちゃん
おっきいおばあちゃん/ちっちゃいおばあちゃん、おっきいおじいちゃん/ちっちゃいおじいちゃん
身長差があったのでこう呼んでました。
父方は大きい婆、小さい翁
母方は小さい婆、大きい翁
父方は大きい婆、小さい翁
母方は小さい婆、大きい翁
おじいちゃん/じいじ おばあちゃん/ばあば