漢字の「一」は画数が少ない。一筆書きの絵は●数が少ない。●を「筆」にしたら変か?を教えて
「This picture is drawn with only a few strokes.」を「この絵は少ない筆数で描かれている」と訳したら変でしょうか?
匿名・アダルトカテゴリーへの質問・回答を行う際は以下の点にご注意ください。
このページでは、アダルトおよび18歳未満の方には不適切な表現内容が含まれる場合があります。
匿名カテゴリーの質問・回答で傷つきたくない人用にご用意したカテゴリーです。 人を傷つけない言葉使いでご利用ください。
※やさしくない言葉での投稿は削除されることがあります。
筆数は聞いたことがない