問いの立て方を考え直した方がいいかも
中学レベルの英文法までは分かってる英語苦手な理系学生が英語の論文を読みたいのか、中学生がペーパーテストの対策をしたいと言ってるのか、高校生がハリー・ポッターの原書を読みたいと言ってるのかで全然違うので…用途が決まってて文法わかってるなら単語覚えればいい。意味わかればいいなら機械翻訳で良いと思う。
匿名・アダルトカテゴリーへの質問・回答を行う際は以下の点にご注意ください。
このページでは、アダルトおよび18歳未満の方には不適切な表現内容が含まれる場合があります。
匿名カテゴリーの質問・回答で傷つきたくない人用にご用意したカテゴリーです。 人を傷つけない言葉使いでご利用ください。
※やさしくない言葉での投稿は削除されることがあります。
学生時代の勉強を。
これをしていけばできます。
単語は習った範囲だけで十分理解できます。
和訳用アプリは旅行先とかでも使えるので実用的。