「あれが元ネタだよね?」と言われたときの反応が違う
個人的に、
パクリの場合は「は?違いますけど」、オマージュの場合は「あっ…実はそうなんす…へへ…」、パロディの場合は「バッカお前デカい声で言うなって!」、インスパイアの場合は「そうなんですよ!いや〜あれマジで好きで…」
みたいなイメージです。元ネタとの関係性を匂わせるかどうかの違いですかね……。
パクリの場合は「は?違いますけど」、オマージュの場合は「あっ…実はそうなんす…へへ…」、パロディの場合は「バッカお前デカい声で言うなって!」、インスパイアの場合は「そうなんですよ!いや〜あれマジで好きで…」
みたいなイメージです。元ネタとの関係性を匂わせるかどうかの違いですかね……。
オマージュ(パクリが上手い≒上手く取り入れ応用されてる)、パクリ(パクリが下手≒まがいもの、コピー)
個人的なイメージですが。
『パクる』という動作が広義的にあって、それが上手く行われているものは「オマージュ」として絶賛され、下手なものは「パクリ」として蔑視されるイメージです。
「パクリの語法」
KON'S TONE-今敏オフィシャルサイト
http://konstone.s-kon.net/modules/notebook/archives/530
『パクる』という動作が広義的にあって、それが上手く行われているものは「オマージュ」として絶賛され、下手なものは「パクリ」として蔑視されるイメージです。
「パクリの語法」
KON'S TONE-今敏オフィシャルサイト
http://konstone.s-kon.net/modules/notebook/archives/530
よく言われるのは敬意の差。
パロディ→元ネタが有名であることが基本条件。
オマージュ→元ネタと作り手になんらかの関係があり(ファンであるなど)作り手が公言しているもの。
パクリ→作り手が元ネタがあることをバレないと思っているもの。低クオリティなリメイク。
インスパイア→大まかなイメージの踏襲。尊敬も悪意もない場合が多い。
オマージュ→元ネタと作り手になんらかの関係があり(ファンであるなど)作り手が公言しているもの。
パクリ→作り手が元ネタがあることをバレないと思っているもの。低クオリティなリメイク。
インスパイア→大まかなイメージの踏襲。尊敬も悪意もない場合が多い。
尊敬の度合い
パクリ=盗用、剽窃
オマージュ=語源は尊敬
パロディ=もじり
インスパイア=活動の原動力となる思想を吹き込むこと
(日国大、大辞泉より抜粋)
インスパイアはオリジナルのきっかけ
オマージュは尊敬の上で真似
パロディは尊敬の上で敢えて流用
パクリはアイデアの盗みで許されない
というイメージ。
オマージュ=語源は尊敬
パロディ=もじり
インスパイア=活動の原動力となる思想を吹き込むこと
(日国大、大辞泉より抜粋)
インスパイアはオリジナルのきっかけ
オマージュは尊敬の上で真似
パロディは尊敬の上で敢えて流用
パクリはアイデアの盗みで許されない
というイメージ。
パロディやオマージュは元ネタが何かバレてほしい、パクリは元ネタがバレてほしくない
ざっくりこんなイメージです
インスパイアは元ネタを開示しておかないとパクリと言われそう
インスパイアは元ネタを開示しておかないとパクリと言われそう
パクリ=あわよくばそれになりたい、オマージュ=表現技法を取り入れる、パロディ=元ネタ理解ありきのもの