英語圏の人が使う"yo"のニュアンスが知りたい
本人の近況と共に「How do ya feel about that yo?」というメッセージを貰いました。末尾のyoってどんな意図でつけてるんでしょう?
YO!ってヒップホップのイメージしかないので煽られてる印象があるのですが考えすぎですか?友好的に話しかけてくれてるんでしょうか
YO!ってヒップホップのイメージしかないので煽られてる印象があるのですが考えすぎですか?友好的に話しかけてくれてるんでしょうか
関西弁で喋る感じ