語感のイメージと、実際の意味が全然違った言葉を教えて
ペディグリー(pedigree)が「血統」って意味なのを知って驚きました。完全にドッグフードにイメージを引っ張られてた…。
日本語でも外国語でも。
日本語でも外国語でも。
アフォガート(affogato)
イタリア語で「溺れた、溺死」という意味を持つらしいです
フランス語でいう「ガトー○○」的な単語だと思っていました
フランス語でいう「ガトー○○」的な単語だと思っていました
レッサー
「レッサーパンダ」と、RPGのモンスター「レッサーデーモン」「レッサーロプロス」の3つの用例から覚えたので、
「荒々しい」「ワイルド」に近い意味だと思っていた
実際には「小さい方の」「弱い方の」という意味
「荒々しい」「ワイルド」に近い意味だと思っていた
実際には「小さい方の」「弱い方の」という意味
カクテキ
ビフテキとかトンテキの親戚で何かしらのステーキだと思ってた。