編集部コメント
賛否両論?!海外でタイトル変更された作品集
日本の作品を海外に輸出する際、タイトルを原題のまま輸出するかどうかは賛否が分かれる所ですね。元々の名前のままだと意味が伝わりにくいという点では仕方がない事ですし、中には逆に名前を変えたことによって評価が高まる秀逸なタイトルも。というわけで日本と海外でタイトルが違う作品を沢山教えてもらいました!
「星のカービィ 夢の泉DX」→「Kirby : Nightmare in Dream Land」
最初「夢の泉の物語」のほうかと思ったけどそっちは「Kirby's Adventure」なんだよな なんでや
まちカドまぞく→The Demon girl Next door
おそらくホラー小説の「The Demon Next Door」がタイトルの元ネタですが、カッコいいです。
DRAG-ON DRAGOON→Drakengard
日本語版タイトルは海外の人から見たらめっちゃ寒いオヤジギャグみたいな感じらしいので変更されたそうな
おしゃれキャット→Aristocat
個人的にディズニーの英語タイトルで一番好き