ローカライズでキャラクター名などが大幅に変更されている作品をアゲて
日→外でも外→日でも大丈夫です
キャラクター名に限らず地名等の固有名詞が異なるものも歓迎します
キャラクター名に限らず地名等の固有名詞が異なるものも歓迎します
ドラクエシリーズ
人名、地名、モンスター名などほぼ全ての固有名詞が日本語とは全く別物になっています
しかも、リメイク版が出るたびに大部分の名前が別物に置き換わります
しかも、リメイク版が出るたびに大部分の名前が別物に置き換わります
イナズマイレブン
北米版では円堂守→Mark Evans など全員海外名に変更されています。
またソースの出処が不明ですが、イタリア版では「ガゼル」というキャラがイタリアの女性名のため勘違いから女性に変えられているようです。
またソースの出処が不明ですが、イタリア版では「ガゼル」というキャラがイタリアの女性名のため勘違いから女性に変えられているようです。
Fantastic Four(宇宙忍者ゴームズ)
タイトルも登場人物の名前もすべて違います
リード・リチャーズ→ゴームズ
ドクター・ドゥーム→悪魔博士など
リード・リチャーズ→ゴームズ
ドクター・ドゥーム→悪魔博士など
ストリートファイター
マイク・タイソンからの訴訟を回避するため
マイク・バイソン→Balrog
バルログ→Vega
ベガ→M.Bison
と名前をスイッチされている
マイク・バイソン→Balrog
バルログ→Vega
ベガ→M.Bison
と名前をスイッチされている
逆転裁判
など