邦訳が後から改善された海外製の作品をアゲて
Braidの邦訳が改善された(機械翻訳のような現行の邦訳から、秀逸だった過去版の邦訳に差し戻された)話を聞いたので…。
アップデートや再販で改善されても、いつまでもクソ邦訳のファーストインプレッションが引きずられてしまいがち。
アップデートや再販で改善されても、いつまでもクソ邦訳のファーストインプレッションが引きずられてしまいがち。
匿名・アダルトカテゴリーへの質問・回答を行う際は以下の点にご注意ください。
このページでは、アダルトおよび18歳未満の方には不適切な表現内容が含まれる場合があります。
匿名カテゴリーの質問・回答で傷つきたくない人用にご用意したカテゴリーです。 人を傷つけない言葉使いでご利用ください。
※やさしくない言葉での投稿は削除されることがあります。
SANABI
私がプレイしたのは改善後だったけど、当初は良くなかったらしい
神ゲーです