スペシャルサンクスに「You(あなた)」等書かれているのを見たことあるかを教えて
あるいは「手にとって下さったみなさん」とか。
CDのクレジットにありがちですが、映画、漫画や本など媒体は問いません。
書かれてても定型文だな~と思うんですけど(※性格が悪い)
実際めずらしくないですよね?
CDのクレジットにありがちですが、映画、漫画や本など媒体は問いません。
書かれてても定型文だな~と思うんですけど(※性格が悪い)
実際めずらしくないですよね?
ある
今でも「You」が書かれているとテンション上がるので、スタッフさんと一緒に羅列されてるやつではなく「お手に取ってくださりありがとうございます!」の下にスペシャルサンクス(Youが書かれてない)とかだとちょっとシュンってなります
ある
あんまり覚えてないけど、マリオシリーズとかはそうじゃないかな...?あとアイマス1人合作は「and You!」以外に、スタッフロールにこちらを執拗に巻き込もうとする風習がある。
ある
定型文だけど今でもまあまあ嬉しい