編集部コメント
かっこいい!外国のことわざ一覧
外国のことわざがスッと口をついて出たらかっこいいですよね。かっこいい海外のことわざをアゲてもらいました!
見つめるナベは煮えない
とか自然に言いたい〜〜!
随時募集中なのら!
とか自然に言いたい〜〜!
随時募集中なのら!
A bird in the hand is worth two in the bush
手の中の一羽の鳥は、草むらの中の庭の鳥に値する
転じて、目の前のことを堅実にやった方が良いという意。
転じて、目の前のことを堅実にやった方が良いという意。
Every family has its skeleton in the closet.
どこの家にも隠したい秘密はあるものですって意味だった気がする
You can lead a horse to water,
but you can't make him drink.
↑
長くて入りきらなかった
「馬を水辺まで連れていけても水を飲ませることはできない」
どんな指導やアドバイスをしても、最後は本人のやる気次第という意味
↑
長くて入りきらなかった
「馬を水辺まで連れていけても水を飲ませることはできない」
どんな指導やアドバイスをしても、最後は本人のやる気次第という意味
A rolling stone gathers no moss.
「動き続ければ常にフレッシュでいられる」という感じの意味と、「色々なことを転々としてると何も身につかない」という2つの意味があるらしいです
後者だと、日本の「石の上にも3年」と似た意味になるの面白いなーって感じます。