「炎(ほむら)⇛fire」みたいに、英語にするとダサくなる曲名を教えて
英語にすると大抵はかっこよくなりますが、ダサくなっちゃう曲名は何でしょうか
天城越え→Go over Amagi
恋→LOVE
曲名が「LOVE」だと日本語に訳した時「愛」と同義になってしまうので、
あえて日本語特有の「恋」という言い回しで曲名を付けたと源さんがMステ出た時に言ってました
あえて日本語特有の「恋」という言い回しで曲名を付けたと源さんがMステ出た時に言ってました
your age