ドレミのうた(サウンド・オブ・ミュージック)
原語歌詞だとsiをtiって発音してteaと掛けてるっていう言葉遊びも面白い。
小説でさえ言葉遊びに各国の特色が出るわけで、翻訳の際はシンプルな曲の中で子供にもわかりやすく優しく楽しいという縛りを設けて各国言語で言葉遊びを作るのだから凄い曲だと思う