直訳するとクソダサタイトルになる洋画を教えて
スターウォーズ=星戦争
トイストーリー=玩具物語
バックトゥザ・フューチャー=未来に帰る
トイストーリー=玩具物語
バックトゥザ・フューチャー=未来に帰る
イレイザー→消しゴム
実際にはイレイザーという言葉は劇中で「(保護対象の情報や敵となる相手そのものを)消去する者」みたいなニュアンスで使われています
Fast & Furious=速さと激怒
ワイルドスピードの原題を直訳するとこんな感じ
余談だが、「ワイルドスピード」という邦題はアメリカでも好評らしい
余談だが、「ワイルドスピード」という邦題はアメリカでも好評らしい
Mr.インクレディブル=信じられない氏