あなたの「I love you」の翻訳をアゲて
・切ない、あるいは殺伐とした世界観
・性愛なし(できれば恋愛ぽくない感じで)
・性愛なし(できれば恋愛ぽくない感じで)
「君を守らせてほしい」
殺伐とした世界観でLove→愛するって表現には何かを犠牲にするってニュアンスが含まれていると解釈して、自らを犠牲にしてでも愛する→守る、って感じはどうでしょう
ただ「君を守る」だと普通に正義漢のイメージが強くなっちゃうので相手の承諾を乞う形で相互の繋がりを求めている告白的な要素も入れてみたり
ただ「君を守る」だと普通に正義漢のイメージが強くなっちゃうので相手の承諾を乞う形で相互の繋がりを求めている告白的な要素も入れてみたり
「一人で幸せにならないでよ」