映画の原題と邦題で全然違うけどどっちも好き〜!っていうのを教えて
『チョコレートドーナツ』の原題が"Any Day Now(いつの日か)"だと知って泣き腫らした もっとこういうの知りたいです
『レミーのおいしいレストラン』と“Ratatouille”
中盤の酔ったリングイニの「ラタトゥイユって〜」みたいな発言
それからレミーがイーゴに作った料理と1番最後に開店するレストラン名も“Ratatouille”
邦題を知ってなんとなく納得した
ネズミ(rat)がかかってるのも良い
それからレミーがイーゴに作った料理と1番最後に開店するレストラン名も“Ratatouille”
邦題を知ってなんとなく納得した
ネズミ(rat)がかかってるのも良い
リベリオン(原題:Equilibrium)
ガン・カタがカッコいいあれです
原題は均衡、邦題は反逆を意味します
ディストピア世界の「均衡」を守る駒だった主人公が世界への「反逆」を起こす…と考えるとめっちゃエモい
原題は均衡、邦題は反逆を意味します
ディストピア世界の「均衡」を守る駒だった主人公が世界への「反逆」を起こす…と考えるとめっちゃエモい
セッション/Whiplash
原題のWhiplashは「鞭打ち」という意味で、劇中で演奏される曲のタイトル・厳しすぎるレッスン・ドラムスティックの動きなどの意味が含まれています。
邦題のセッションはラストシーンの2〜3秒の瞬間を完璧に表した素晴らしいタイトルだと思います。
邦題のセッションはラストシーンの2〜3秒の瞬間を完璧に表した素晴らしいタイトルだと思います。
アナ雪➝「Frozen」
「アナと雪の女王」の方が子供たちにも人気が出る絵本のようなタイトルで良いですし、原題もアナとエルサの強さが現れている感じがして好きです。