編集部コメント
初見じゃ読めない難読漢字!/百日紅・鬱金香・美人局などなど…
日本語って難しいですよね。特に漢字は、書いてある文字と読み方が全然違ったりすることもあって、知らないと全く読めない!なんてものもあります。そんな難読漢字とその読み方をユーザーから教えてもらいました!
気が向いたら由来も書いてほしいな…。
さるすべりの由来は、
日本語で"さるすべり"と呼んでいた植物を、中国では"百日紅"と表記していたから、だそうです。
さるすべりの由来は、
日本語で"さるすべり"と呼んでいた植物を、中国では"百日紅"と表記していたから、だそうです。
香具師(やし)
美人局(つつもたせ)
「美人局」という文字は中国語の犯罪名(内容は現代の「美人局」と同じような感じ)、「つつもたせ」という読みは日本語で細工をした筒を使って博打でイカサマすることを指す言葉から来ているみたいです(今調べた)
満天星
どうだんつつじ と読みます
漫画「花の名前」(斎藤けん)で初めて知りましたがマジでこの名前はルビないと読めない
追記
由来は、中国語名の表記をそのまま引用したものらしいです
漫画「花の名前」(斎藤けん)で初めて知りましたがマジでこの名前はルビないと読めない
追記
由来は、中国語名の表記をそのまま引用したものらしいです
向日葵(ひまわり)
女郎花(おみなえし)
諸説有るみたいですが、細かくて黄色い花が粟の粒みたいなので、粟飯(あわめし)の別名の女飯(おみなえし)から変化して名付けられた、という説を最初に知りました。








投稿時は匿名コロッケくんで表示されます。
無花果(いちじく)